aka Lucid Tear.
Название: Аполлон
Автор: Диана Вернер
Пейринг: Дориан Грей/Альфред Дуглас
Рейтинг: PG-13
Жанр: кроссовер... ифап флафф? 
Посвящение: написан на заказ для Cry_to_Heaven
БуквыКогда Дориан прогуливался по Пиккадили, он часто ловил на себе эти жадные и призывные взгляды. «- Не желаете развлечься, сэр?» Он отлично знал, что был для них желанным клиентом… Молодой элегантный джентельмен с божественно прекрасным лицом - будто с картины великих мастеров. Да, с картины. По губам Дориана скользила едва заметная усмешка, и он шёл дальше. Это было скучно... Двое каких-то деревенских мальчишки – по соверену за каждого. Слишком простой вкус. Впервые испытать удовольствие эллинистической любви нужно с Аполлоном, а не с каким-нибудь курчавым Ганимедом из Восточного Сассекса.
***
- Приём просто потрясающий, тетушка, я не перестаю восхищаться вами и вашим умением собирать в своём доме самых талантливых молодых людей со всей Британии!
- Вы льстите мне, дорогой Дориан… Но, пожалуй, это одна из причин тому, что вы всегда мой самый желанный гость!
- Я опасаюсь, что скоро мои лавры перейдут к кому-то другому… Столько достойных кандидатов. Например, новый… ммм, ученик Бэзила, кажется, очень талантлив, а главное очень нравится дамам?
- Да, вы правы. Мне кажется, что он мог бы достичь больших высот в живописи… особенно следуя советам мистера Холлуорда. Весь Париж в восторге от его работ – и это, несомненно, заслуженная слава.
- Полностью согласен. У вас очень тонкий вкус к истинной красоте, тётушка. И ваша гостиная - одно из многих тому подтверждений… Вы сознаетесь, кто этот молодой человек, которого вы сейчас отдали на растерзание леди Редли?
- Ах Дориан, простите мою бестактность! Пойдёмте, я представлю вас. Это младший сын маркиза Куинсберри, очень талантливый молодой человек, увлекается поэзией и готовится поступать в Оксфорд. Он совсем недавно прибыл в Лондон, и ему нужны друзья. Вы ведь позаботитесь о нём, Дориан?
- О, разумеется, тётушка.
- Знакомьтесь… Лорд Альфред Дуглас.
***
Как заметил лорд Генри, Дориан и Альфред «быстро спелись». Уже через пару недель их повсюду видели вместе. Альфред, юноша надменный и гордый, по-детски обожал Дориана, хотя и старался это скрыть. Уже при первом знакомстве Дориан про себя отметил, что завоевать доверие юного лорда Дугласа будет не так уж сложно. Нужно было всего лишь как можно больше льстить его самолюбию и тщеславию («Ах, это прекрасные стихи, Альфред!») и его самолюбованию и гордыне («У вас такие правильные, точёные черты лица, что рядом с тобой я чувствую себя просто деревенщиной»).
Иногда Дориан ловил себя на мысли, что чувствует что-то вроде ревности к Альфреду… Альфреду, который был его моложе, имел благородное происхождение и был безукоризненно красив. Дориан подолгу разглядывал его ангельское лицо, его шелковистые золотые локоны, тонкие, казавшиеся хрупкими запястья, стройные ноги – и не мог найти в юноше ни одного изъяна, как в первоклассном чистопородном жеребце. Но, будучи сколько угодно норовистым, Альфред был в то же время юн и наивен и был готов есть яблоки из его рук.
***
У Альфреда быстро вошло в привычку приезжать к Дориану после ужина и допоздна засиживаться в кабинете хозяина за бокалом джина. Дориан был не против того, что Альфред сам стремился проводить с ним наедине как можно больше времени, но, увы, привычка лорда Дугласа часами говорить о собственной персоне была очень утомительной, учитывая, как легко юноша мог игнорировать все намёки… Например, он совершенно не чувствовал неловкости, когда Дориан подолгу смотрел на него, не отрываясь, и, видимо, считал это совершенно естественным. Так же, как и нескромные комплименты его красоте и сравнения со многими античными героями, чья репутация, согласно мифам, была очень сомнительной по нынешним меркам.
- …Вы знаете, моя матушка пишет, что мне не стоит проводить много времени в вашем обществе. Она говорит, что ей стали известны какие-то слухи о неких ваших «сомнительных связях с недостойными людьми». Представляете, она так и пишет: мне говорили о его «сомнительных связях с недостойными людьми». Поразительно, какие гадости способны выдумать люди из-за своей зависти!.. Дориан, скажите, а вы будете на скачках в Эскоте?
- Ещё не знаю, возможно. А вы?
- Наверное. Отец ни за что этого не пропустит… Он поставил целое состояние на Аполлона, своего нового жеребца.
- Так Ваш отец увлекается лошадьми?.. Странно, но я почему-то так и думал. – Дориан улыбнулся каламбуру, который мысленно составил: «Выходит, я собираюсь увести у его отца лучшего жеребца».
- О, да, лошади – его главная страсть… Забавно, что вы догадались.
- А вы тоже любите скачки? – Дориан пристально посмотрел на своего гостя, даже не пытаясь скрыть похоть во взгляде.
- Не знаю… нет. – Альфред осёкся и отвёл взгляд.
Дориан понял, что ему наконец-то удалось заставить юношу почувствовать некую опасную двусмысленность их встреч, и решил ни в коем случае не упускать эту возможность. Не пытаясь нарушить неловкую паузу, он медленно и с самым невозмутимым поднялся со своего места навстречу гостю, наполнил их бокалы джином, протянул один Альфреду и сел так близко к нему, что их колени почти соприкасались. И в завершение «по-дружески» обнял его за плечи.
- Отчего нет, Альфред? – с самой невинной улыбкой продолжил Дориан. – Многие находят, что это развлечение может быть очень… упоительным. - Дориан положил руку на бедро юноши, не оставляя тому шанса думать, что речь действительно может идти о спорте.
После секундного замешательства Альфред на одном дыхании выпалил:
- Простите меня… мне пора идти. Уже поздно. – Юноша сделал робкую и неуверенную попытку освободиться от объятий.
- Вовсе нет. Не обижайте меня, вы же только пришли. – Дориан удержал его, мягко, но твёрдо. – Не бойтесь, Альфред… Вы же не думаете, что я когда-нибудь стал бы к чему-то вас принуждать?
- Нет, я вовсе ничего такого не думаю… Но правда лучше будет, если я уйду.
Этого нельзя было допустить. Дориан понимал, что если лорд Дуглас уйдёт сейчас, то назавтра о пережитом им волнительном эпизоде будут знать его матушка, тётушка или ещё бог весть какая бабушка. Что в конечном итоге кончится тем, что они убедятся в своём мнении насчёт «сомнительной репутации м-ра Грея», и он в следующий раз увидит Альфреда разве что после того, как тот окончит Оскфорд. Увы, в отличие от него, в 23 года Альфред будет выглядеть самое меньшее на 23 года, так упустить настоящий момент совершенно недопустимо.
Дориан на мгновение отстранился от Альфреда, чтобы создать для юноши иллюзию свободы. Он с нежностью посмотрел на своего гостя – на его прекрасном лице легко читались все испуганные колебания между сильным влечением к новому, запретному, манящему и столь же сильным страхом перед этим.
- Вы очень красивы, Альфред… я по-настоящему очарован вами, - Дориан чуть наклонился к нему и острожным, мягким движением убрал непослушный локон с его лба, бережно коснулся кончиками пальцев его нежной щеки.
- Дориан, вы не можете… не должны говорить мне… такие вещи. Вы мой друг, и мы… мы не должны…
- Не должны? Да, вы правы. Вы ещё очень молоды, но очень верно рассуждаете… Скажите, Альфред, сколько вам лет?
- Вы же и так знаете? Восемнадцать. – Альфред выглядел растерянным.
- Восемнадцать… А через 10 лет сколько вам будет?
- Через десять лет?.. Двадцать восемь.
- Разумеется, двадцать восемь. И когда вам будет двадцать восемь, скажите, вы будете вспоминать себя в юности? Себя восемнадцатилетним, юным, полным сил и прекрасным, как Аполлон?
- Наверное, да… буду.
- И скажите, когда вам будет двадцать восемь, вам будет не жаль, что вы не насладились сполна своей юностью, своей красотой, потому что вы не должны были этого делать?
- Я… я не знаю.
Несмотря на высказанную ложную неуверенность, во взгляде юноши Дориан ясно прочитал его настоящий ответ: «Да, я до ужаса боюсь не успеть насладиться своей юностью». Впрочем, убедиться в этом было очень просто. Дориан обнял Альфреда за талию и поцеловал. Юноша уже не пытался сопротивляться. По его готовности отдаться в чужие объятья, по тому, как он покорно раскрыл губы для поцелуя, как с легкостью положил руки ему на плечи и запустил пальцы в волосы – Дориан понял, что Альфред совершенно уверен в своём ответе.
***
Дориан потерял счёт времени, наслаждаясь юным телом Альфреда, предоставленным в полное его распоряжение. Он целовал и кусал его податливые губы, нежную шею (на светлой коже почти сразу проступали розоватые следы от укусов), расстегнув рубашку, добрался до его чувствительных сосков. Альфред с готовностью принимал его ласки, сладко выгибаясь навстречу пальцам и языку Дориана, и чуть слышно постанывал.
По затуманенному удовольствием взгляду Альфреда Дориан понял, что пришло время перейти к более откровенным ласкам, и потянулся к пуговицам на брюках юноши. Неожиданно Альфред оттолкнул его руку.
- Нет, - тихо, но требовательно сказал Альфред.
- В чем дело? – На секунду Дориану действительно показалось, что он теряет контроль над ситуацией.
- Я не хочу… прямо здесь. – Альфред чуть склонил голову набок и отвёл взгляд.
Дориан про себя усмехнулся и подумал, что ему следовало догадаться – Альфред ни за что не упустит возможность покапризничать.
- Давай поднимемся в спальню? – Дориану пришлось постараться, чтобы его предложение звучало как можно более вежливо и непринуждённо.
- Хорошо.
- Ты же не собираешься сбежать от меня? - поддразнил его Дориан, хотя понимал, что юноша уже никуда от него не денется.
- Сбежать? - Альфред улыбнулся. - Нет. Если хочешь, я останусь с тобой до рассвета.
Автор: Диана Вернер
Пейринг: Дориан Грей/Альфред Дуглас
Рейтинг: PG-13
Жанр: кроссовер... и

Посвящение: написан на заказ для Cry_to_Heaven
БуквыКогда Дориан прогуливался по Пиккадили, он часто ловил на себе эти жадные и призывные взгляды. «- Не желаете развлечься, сэр?» Он отлично знал, что был для них желанным клиентом… Молодой элегантный джентельмен с божественно прекрасным лицом - будто с картины великих мастеров. Да, с картины. По губам Дориана скользила едва заметная усмешка, и он шёл дальше. Это было скучно... Двое каких-то деревенских мальчишки – по соверену за каждого. Слишком простой вкус. Впервые испытать удовольствие эллинистической любви нужно с Аполлоном, а не с каким-нибудь курчавым Ганимедом из Восточного Сассекса.
***
- Приём просто потрясающий, тетушка, я не перестаю восхищаться вами и вашим умением собирать в своём доме самых талантливых молодых людей со всей Британии!
- Вы льстите мне, дорогой Дориан… Но, пожалуй, это одна из причин тому, что вы всегда мой самый желанный гость!
- Я опасаюсь, что скоро мои лавры перейдут к кому-то другому… Столько достойных кандидатов. Например, новый… ммм, ученик Бэзила, кажется, очень талантлив, а главное очень нравится дамам?
- Да, вы правы. Мне кажется, что он мог бы достичь больших высот в живописи… особенно следуя советам мистера Холлуорда. Весь Париж в восторге от его работ – и это, несомненно, заслуженная слава.
- Полностью согласен. У вас очень тонкий вкус к истинной красоте, тётушка. И ваша гостиная - одно из многих тому подтверждений… Вы сознаетесь, кто этот молодой человек, которого вы сейчас отдали на растерзание леди Редли?
- Ах Дориан, простите мою бестактность! Пойдёмте, я представлю вас. Это младший сын маркиза Куинсберри, очень талантливый молодой человек, увлекается поэзией и готовится поступать в Оксфорд. Он совсем недавно прибыл в Лондон, и ему нужны друзья. Вы ведь позаботитесь о нём, Дориан?
- О, разумеется, тётушка.
- Знакомьтесь… Лорд Альфред Дуглас.
***
Как заметил лорд Генри, Дориан и Альфред «быстро спелись». Уже через пару недель их повсюду видели вместе. Альфред, юноша надменный и гордый, по-детски обожал Дориана, хотя и старался это скрыть. Уже при первом знакомстве Дориан про себя отметил, что завоевать доверие юного лорда Дугласа будет не так уж сложно. Нужно было всего лишь как можно больше льстить его самолюбию и тщеславию («Ах, это прекрасные стихи, Альфред!») и его самолюбованию и гордыне («У вас такие правильные, точёные черты лица, что рядом с тобой я чувствую себя просто деревенщиной»).
Иногда Дориан ловил себя на мысли, что чувствует что-то вроде ревности к Альфреду… Альфреду, который был его моложе, имел благородное происхождение и был безукоризненно красив. Дориан подолгу разглядывал его ангельское лицо, его шелковистые золотые локоны, тонкие, казавшиеся хрупкими запястья, стройные ноги – и не мог найти в юноше ни одного изъяна, как в первоклассном чистопородном жеребце. Но, будучи сколько угодно норовистым, Альфред был в то же время юн и наивен и был готов есть яблоки из его рук.
***
У Альфреда быстро вошло в привычку приезжать к Дориану после ужина и допоздна засиживаться в кабинете хозяина за бокалом джина. Дориан был не против того, что Альфред сам стремился проводить с ним наедине как можно больше времени, но, увы, привычка лорда Дугласа часами говорить о собственной персоне была очень утомительной, учитывая, как легко юноша мог игнорировать все намёки… Например, он совершенно не чувствовал неловкости, когда Дориан подолгу смотрел на него, не отрываясь, и, видимо, считал это совершенно естественным. Так же, как и нескромные комплименты его красоте и сравнения со многими античными героями, чья репутация, согласно мифам, была очень сомнительной по нынешним меркам.
- …Вы знаете, моя матушка пишет, что мне не стоит проводить много времени в вашем обществе. Она говорит, что ей стали известны какие-то слухи о неких ваших «сомнительных связях с недостойными людьми». Представляете, она так и пишет: мне говорили о его «сомнительных связях с недостойными людьми». Поразительно, какие гадости способны выдумать люди из-за своей зависти!.. Дориан, скажите, а вы будете на скачках в Эскоте?
- Ещё не знаю, возможно. А вы?
- Наверное. Отец ни за что этого не пропустит… Он поставил целое состояние на Аполлона, своего нового жеребца.
- Так Ваш отец увлекается лошадьми?.. Странно, но я почему-то так и думал. – Дориан улыбнулся каламбуру, который мысленно составил: «Выходит, я собираюсь увести у его отца лучшего жеребца».
- О, да, лошади – его главная страсть… Забавно, что вы догадались.
- А вы тоже любите скачки? – Дориан пристально посмотрел на своего гостя, даже не пытаясь скрыть похоть во взгляде.
- Не знаю… нет. – Альфред осёкся и отвёл взгляд.
Дориан понял, что ему наконец-то удалось заставить юношу почувствовать некую опасную двусмысленность их встреч, и решил ни в коем случае не упускать эту возможность. Не пытаясь нарушить неловкую паузу, он медленно и с самым невозмутимым поднялся со своего места навстречу гостю, наполнил их бокалы джином, протянул один Альфреду и сел так близко к нему, что их колени почти соприкасались. И в завершение «по-дружески» обнял его за плечи.
- Отчего нет, Альфред? – с самой невинной улыбкой продолжил Дориан. – Многие находят, что это развлечение может быть очень… упоительным. - Дориан положил руку на бедро юноши, не оставляя тому шанса думать, что речь действительно может идти о спорте.
После секундного замешательства Альфред на одном дыхании выпалил:
- Простите меня… мне пора идти. Уже поздно. – Юноша сделал робкую и неуверенную попытку освободиться от объятий.
- Вовсе нет. Не обижайте меня, вы же только пришли. – Дориан удержал его, мягко, но твёрдо. – Не бойтесь, Альфред… Вы же не думаете, что я когда-нибудь стал бы к чему-то вас принуждать?
- Нет, я вовсе ничего такого не думаю… Но правда лучше будет, если я уйду.
Этого нельзя было допустить. Дориан понимал, что если лорд Дуглас уйдёт сейчас, то назавтра о пережитом им волнительном эпизоде будут знать его матушка, тётушка или ещё бог весть какая бабушка. Что в конечном итоге кончится тем, что они убедятся в своём мнении насчёт «сомнительной репутации м-ра Грея», и он в следующий раз увидит Альфреда разве что после того, как тот окончит Оскфорд. Увы, в отличие от него, в 23 года Альфред будет выглядеть самое меньшее на 23 года, так упустить настоящий момент совершенно недопустимо.
Дориан на мгновение отстранился от Альфреда, чтобы создать для юноши иллюзию свободы. Он с нежностью посмотрел на своего гостя – на его прекрасном лице легко читались все испуганные колебания между сильным влечением к новому, запретному, манящему и столь же сильным страхом перед этим.
- Вы очень красивы, Альфред… я по-настоящему очарован вами, - Дориан чуть наклонился к нему и острожным, мягким движением убрал непослушный локон с его лба, бережно коснулся кончиками пальцев его нежной щеки.
- Дориан, вы не можете… не должны говорить мне… такие вещи. Вы мой друг, и мы… мы не должны…
- Не должны? Да, вы правы. Вы ещё очень молоды, но очень верно рассуждаете… Скажите, Альфред, сколько вам лет?
- Вы же и так знаете? Восемнадцать. – Альфред выглядел растерянным.
- Восемнадцать… А через 10 лет сколько вам будет?
- Через десять лет?.. Двадцать восемь.
- Разумеется, двадцать восемь. И когда вам будет двадцать восемь, скажите, вы будете вспоминать себя в юности? Себя восемнадцатилетним, юным, полным сил и прекрасным, как Аполлон?
- Наверное, да… буду.
- И скажите, когда вам будет двадцать восемь, вам будет не жаль, что вы не насладились сполна своей юностью, своей красотой, потому что вы не должны были этого делать?
- Я… я не знаю.
Несмотря на высказанную ложную неуверенность, во взгляде юноши Дориан ясно прочитал его настоящий ответ: «Да, я до ужаса боюсь не успеть насладиться своей юностью». Впрочем, убедиться в этом было очень просто. Дориан обнял Альфреда за талию и поцеловал. Юноша уже не пытался сопротивляться. По его готовности отдаться в чужие объятья, по тому, как он покорно раскрыл губы для поцелуя, как с легкостью положил руки ему на плечи и запустил пальцы в волосы – Дориан понял, что Альфред совершенно уверен в своём ответе.
***
Дориан потерял счёт времени, наслаждаясь юным телом Альфреда, предоставленным в полное его распоряжение. Он целовал и кусал его податливые губы, нежную шею (на светлой коже почти сразу проступали розоватые следы от укусов), расстегнув рубашку, добрался до его чувствительных сосков. Альфред с готовностью принимал его ласки, сладко выгибаясь навстречу пальцам и языку Дориана, и чуть слышно постанывал.
По затуманенному удовольствием взгляду Альфреда Дориан понял, что пришло время перейти к более откровенным ласкам, и потянулся к пуговицам на брюках юноши. Неожиданно Альфред оттолкнул его руку.
- Нет, - тихо, но требовательно сказал Альфред.
- В чем дело? – На секунду Дориану действительно показалось, что он теряет контроль над ситуацией.
- Я не хочу… прямо здесь. – Альфред чуть склонил голову набок и отвёл взгляд.
Дориан про себя усмехнулся и подумал, что ему следовало догадаться – Альфред ни за что не упустит возможность покапризничать.
- Давай поднимемся в спальню? – Дориану пришлось постараться, чтобы его предложение звучало как можно более вежливо и непринуждённо.
- Хорошо.
- Ты же не собираешься сбежать от меня? - поддразнил его Дориан, хотя понимал, что юноша уже никуда от него не денется.
- Сбежать? - Альфред улыбнулся. - Нет. Если хочешь, я останусь с тобой до рассвета.
Это супер!
)
))) всегда здорово встречать своих братьев по кинкам
и делают ставки, кто первый успеет отхватить такой джекпот- Если ты сам не сбежишь от меня
Автору миллион алых роз!