19:00 

Музыкальная шкатулка (глава 1)

Название: Музыкальная шкатулка.
Автор: I am Di.
Пейринг: Генри/Дориан, Генри/ОМП.
Рейтинг: PG-13 до R
Жанр: драма.
Размер: мини.
Состояние: в процессе
Дисклеймер: отказываюсь. Все принадлежит автору и режиссёрам.
Предупреждение: слеш, ООС
Размещение: спросите.


Глава 1

… Когда-то давным-давно жил один часовщик. И был он влюблен в прекрасную даму. Но эта дама, укравшее его сердце, не отвечала на чувства молодого часовщика. Ее не прельщали ни красота молодого человека, ни его ум с талантом. Может быть потому, что это была Грустная дама, которая никогда в жизни не радовала мир своей улыбкой и постоянно носила черную вуаль. Кто только не пробовал помочь этой прекрасной даме, но все было тщетно. И решил тогда часовщик снять с нее колдовство грусти. Много времени он потратил на обдумывания подарка для своей любимой, который мог бы помочь ей, но ничего не мог придумать.
Однажды во сне ему приснился странный сон, где он увидел прямоугольную небольшую деревянную коробочку, и когда открываешь крышку, то начинает играть музыка. Недолго думая, часовщик решил сделать такую вещь и назвал ее музыкальной шкатулкой. Он подарил ее своей любимой. Когда Грустная дама открыла крышку, заиграла сказочная мелодия. Хрупкая девушка в белом платье закружилась в танце. Впервые в жизни лицо дамы озарила счастливая улыбка, и чары спали…


Дориан в изумлении смотрел на прекрасную вещь в своих руках. Ему не верилось, что Лорд Генри смог достать ее для него.
- Гарри, откуда у вас такая изумительная вещь? – Дориан с восхищением рассматривал музыкальную шкатулку.
- Поверьте, мой дорогой, это не так трудно для человека, у которого имеются деньги и полезные связи. Впрочем, это поистине уникальная вещь, мой друг. Я бы хотел, чтобы вы не брезгали ею.
- Гарри, ну как вы можете так думать?! – Дориан с укором посмотрел на своего друга. – Вы же знаете о моей любви…
- Знаю, поэтому выражаю свое желание, Дориан, - перебил Лорд Уоттон. Предугадывая обидчивость своего друга, он продолжил, - Безил приглашает сегодня нас на ужин в недавно открывшийся ресторан на Кенсингтон пэлэс гарденс, и я принял приглашения в надежде, что у вас не имеются планы на сегодняшний вечер.
- Я давно уже не виделся с нашим другом, Гарри. Думаю, что моя очаровательна Сибила не расстроится, если я пропущу один ее вечерний спектакль, - аккуратно поставив музыкальную шкатулку на камин, Дориан с обворожительно улыбкой подошел к Лорду Генри. – Что я вам должен за такой прекрасный подарок как музыкальная шкатулка самой Екатерины Великой?
- Дориан, ты же знаешь, что мне достаточно лишь твоего предсутствия рядом со мной, наших совместных обедов и того количество времени, что удается нам провести вместе.
- Гарри, неужели вы не хотите получить в свои руки юность и красоту? – подходя вплотную, молодой человек обворожительно улыбнулся и выжидательно продолжил смотреть в глаза своего друга.
- Меня ждет очередной скучный час в обществе леди Генри и ее подруг. Ты же знаешь, что я не имею права опаздывать.
- Почему, Гарри? – разочаровано Дориан сделал шаг назад и уселся в кресло, изящно закидывая ногу на ногу.
- Они ужасно сентиментальны, и потом… я им обещал на прошлой неделе в обмен на наш с вами ужин после посещения галереи. Не расстраивайтесь, мой юный друг, с вами мы сегодня увидимся за ужином.
- Но я хотя бы удостоюсь поцелуя с вашей стороны, лорд Генри? – буркнул Дориан.
- Дориан, неужели вы ревнуете?
Услышав этот вопрос, Дориан почувствовал, как к его щекам приливает кровь, и легкий румянец ложится на красивое молодое лицо. Вместо ответа прекрасный юноша изящно поднялся, подошел к своему лорду, стряхнул невидимые пылинки с фрака и аккуратно запечатал недолгий поцелуй на его губах.
- Дориан, не провоцируйте меня. Вы слишком обворожительны в такие моменты.
- Извините, но я подумал, что раз вы сами не хотите сделать мне такой маленький подарок, то я сделаю его себе сам.
- Не слишком ли много подарков за сегодняшний день? – усмехнулся лорд Генри.
- Главное не избаловать, - обнимая за широкие плечи, шепнул Дориан.
***
- Дориан! Рад видеть Вас! Спасибо, что приняли мое приглашение! – пожимая в приветствие руку, художник с искорками в глазах смотрел на свой идеал.
- Бэзил, рад с Вами встретится! – улыбнулся Дориан Грей.
Ему на самом деле было очень приятно снова встретиться со своим первым другом, хотя Дориан очень часто избегал с ним встреч еще некоторое время назад, он прекрасно понимал - не будь Бэзила, он бы никогда не познакомился с Лордом Генри и не познал все прелести любви. В голову неожиданно пришел образ музыкальной шкатулки и ее дивной музыки с танцующей хрупкой девушкой. Лицо молодого человека озарила легкая мечтательная улыбка, что слегка смутила Бэзила. Он понял, что Дориан совершенно не слушает его бессмысленную болтовню.
- Дориан, у меня есть для вас предложение. Не откажите мне, мой дорогой друг.
- В чем же его заманчивость, Бэзил? – Дориан с большим вниманием смотрел на Холлуорда, прельщенный его интригой.
- Что вы знаете о выставке в Гровеноре?
- Увы, Бэзил, но это мне ни о чем не говорит, - ответил Дориан.
- Жаль, - расстроено посмотрел на молодого человека Бэзил, но сразу, встрепенувшись, отметил, - надо попросить Гарри, чтобы он просветил вас в этом. Поверьте, Дориан, это интригует! Особенно если у вас имеется тонкий вкус, чем вы собственно и обладаете. О чем это я? Ах, да! Это чудное место, где собирают самые прекрасные творения мира: антикварные предметы роскоши, старинные и новые картины самых известных художников. Иногда там устраивают аукцион неплохих вещей.
- Бэзил! – воскликнул Дориан, - почему я не знаю о таком чудном месте?
- Может Гарри боялся, что это будет слишком большим соблазном для вас? – с небольшим удивлением предложил Бэзил Холлуорд.
- Перестаньте, Бэзил, вводить в заблуждения Дориана, - сказал лорд Генри, подходя к столику.
- Гарри, ты опоздал, - нахмурившись, заметил Бэзил Холлуорд.
- Как вы поздно, Гарри! - буркнул Дориан, подмечая счастливый вид друга после посиделок с женой, хотя Дориан знал, как Гарри ненавидит эти встречи. Ему такое настроение Лорда Уоттона не пришлось по вкусу, появилось плохое предчувствие.
- Извините, что заставил вас ждать, Дориан, Бэзил, - поприветствовал Лорд Уоттон.
- Гарри, я сейчас как раз рассказываю Дориану о выставке в Гровеноре. Не хотите продолжить?
- Считаю, что у вас получится намного лучше, - сказал лорд Генри после некоторого молчания.
Дориан Грей с завидной завистью прислушивался к каждому слову со стороны Бэзила Холлуорда. Его интересовало все: начиная от самых первых экспонатов выставки до последних, а особенно аукционы, которые, как оказалось, выставляют самые именитые вещи за последние 200 лет. Молодой человек не отрывал взгляда от Холлуорда, который, наверное, впервые на памяти Дориана был так весел и улыбчив.
- Дориан, вернемся к моему предложению.
- Ах, да, Бэзил, простите! Вы захватили все мое внимание своим рассказом о Гровеноре. Я был бы рад побывать в таком поистине бесценном месте, - с восторгом проговорил Дориан, на миг, забыв о плохом предчувствие, которое терзало его с того момента как появился лорд Генри.
- Это само собой разумеется, мой друг, но Бэзил вам предлагает поучаствовать в его новом творческом вдохновение, - подхватил лорд Генри, не давая Бэзилу самому спросить молодого человека.
- Простите, Бэзил, но я вынужден отказать вам, несмотря на всю мою любовь к вам, - счастливая улыбка на лице Дориана неожиданно угасла, оставляя вместо себя только обеспокоенную полуулыбку. – Не спрашивайте причин, потому что у меня их нет, Бэзил, но я дал обещание самому себе, что больше никому не буду позировать после завершения моего портрета с помощью вашей талантливой руки. Это конечно не объясняет моего желания, но я прошу не настаивать и впредь больше не обращаться ко мне с такой просьбой. Моей совести, которая не даст мне покоя, должно хватит на искупление вины перед вами.
Все это время, пока Дориан говорил, вернее, пытался объяснить свой отказ, лорд Генри не спускал взгляд со своего мальчика. На его губах играла тонкая усмешка. Он думал о том, как же ему повезло получить в свои руки такое прекрасное создание. Та музыкальная шкатулка стоила ему много сил, но он не жалеет об этом. Было довольно забавно смотреть на то, как Дориан все больше и больше запутывается в его сетях. Его искренний интерес в самом начале привел их к общему ложу, которое они делят иногда, но чаще по желанию самого Дориана. Что сказать, молодость, неуемное желание – это самое время.
Остальное время за ужином прошло не заметно для всех. Бэзил не стал настаивать об участие Дориана в его творческом порыве: не в его было правилах принуждать людей. Лорд Генри что-то рассказывал, а Дориан, постоянно ерзая, не спускал глаз с Уоттона, ему каждая минута казалась адом, и почему так происходит, он не мог понять.
- Дориан! Дориан! – лорд Генри уже начинал беспокоиться, заметив бледность юноши.
- Ах…да.. простите, - Дориан чувствовал боль где-то внутри себя, но объяснить не мог. Единственное, что заставило его прийти себя - сжимающая его колено рука Гарри.
- Дориан, с Вами все в порядке? Вы выглядите бледным?
- Я себя чувствую прекрасно, Бэзил. О чем вы говорили? – юноша услышал беспокойство в голосе художника, но улыбка все равно накрыла его губы.
- Скоро, буквально через две недели, будет проходить очередная выставка в Гровеноре. Я предлагаю вам посетить ее. Что вы думаете по этому поводу? – Бэзил выжидательно смотрел на своих друзей.
- Думаю, что не будет лишним посетить выставку, Дориан?
- Да, пожалуй, соглашусь.
***
Мрачные улицы Лондона никогда не оставляли сомнений в своей опасности. В такое время суток любой нормальный человек наслаждался теплотой и уютом кровати, но не Дориан Грей. Он стоял посреди пустынной улицы, наблюдая за бледно-желтой луной. Скоро должен был начаться дождь и ему следует поспешить домой, но желания идти не было совсем. Тусклый фонарь освещал только часть улицы, и если сейчас на него нападут, то он не сможет ничего изменить. В последнее время у него из головы не выходил Лорд Генри и его странное поведение во время ужина вместе с Бэзилом. Дориан научился за версту чувствовать измены и в этот раз он не собирался игнорировать свое предчувствие.
Зайдя домой, юноша сразу отправился в гостиную. Шкатулка стояла на том же месте с единственной разницей в том, что была отполирована. Дориан быстро подошел к камину и отрыл деревянную крышку. Как и тогда, когда он впервые открыл эту маленькую коробку, комнату наполнил чарующая мелодия. Маленькая балерина начала курить пируэты, а сам, Дориан, закрыв глаза, погрузился в мир спокойствия и гармонии.
Проходили часы, а Грей продолжал сидеть у камина, слушая звуки, уводящие его вдаль по широкой белесой дороге вверх.

***
«Часовая башня Вестминстерского дворца» пробила полночь, разнося по всему Лондону звук колоколов. Молодой человек, храбро гуляющий в такое время ночи, слегка поморщился, когда биение часов достигло его. Он плотнее закутался в плащ и ускорил шаг: хотелось быстрее добраться до дома. В голове быстро пробегали события сегодняшнего дня: не было вопросов, не было ответов. Стараясь особо не привлекать внимания, юноша завернул за угол, оказываясь на просторной дороге, где сделав еще несколько шагов, остановился. Холод окутывал его намного быстрее, чем он ожидал, но долго ждать не пришлось. Пара секунд превратилось в минуты - подъехал кеб.
- Керзонстрит, пожалуйста, - быстро усаживаясь и закрывая дверь, протараторил молодой человек.
- Лорд Генри, - слегка наклоняя голову в приветствие, юноша улыбнулся, - Вам не кажется, что для прогулок время слишком позднее?
- Я не так молод, как Вы, Ричард.
- Гарри, прекрати. Ты еще переживешь и нас с Дорианом, - нахмурился беловолосый юноша, - На тебя такое поведение не похоже. Что-то случилось?
- Дориан. Он сегодня был какой-то подозрительный.
- Ему не понравился твой подарок, дядя? – удивление мельком проскользнуло на лице Ричарда Фермора.
- Нет, Ричард. Дориан из тех людей, которые начинают немедленно трепетать при виде таких безделушек. Правда… дорогих безделушек.
- Гарри, лучше бы ты мне отдал эту шкатулку, и я бы в долгу не остался, - хитрая полуулыбка озарила красивое молодое лицо Ричарда Фермора.
Лорд Генри не сводил взгляда со своего племянника: светлая кожа, длинные, собранные в хвост, светлые волосы и очаровательная шаловливая улыбка на тонких взывающих губах. Странно было знать, что под тобой лежит твой собственный племянник, но его это особо не беспокоило. Сейчас у него в руках, а вернее на коротком поводке было двое прекрасных юношей, которые имеют отличное будущее в светской жизни Англии.
Лорд Генри был из тех людей, которые отказались бы от власти, но согласились быть тайным кардиналом – темной лошадкой, - управляя всеми, натягивая ниточки и заставляя всех плясать по своим правилам. Но такую власть ему не давали раньше, не дадут и сейчас. Единственное, что остается – стать покровителем тех, у кого получится добраться до нее. И как говорил еще его прадедушка: «Власть всегда сосредотачивается в руках молодых, красивых, но податливых юношей, которые легко манипулируют окружающими и такими стариками, как я сам, но сами легко поддаются чужому влиянию» - имело большое значение.
Рука Ричарда ловко оказалась в плену Лорда. Лорд Генри слегка потянул племянника на себя, усаживая юношу на колени. «Юность так предсказуема» - подумал Гарри прежде, чем Ричард потянулся за поцелуем.
Неописуемость этого времени, когда в твоих объятиях сидит красивый человек и стонет от твоих ласк, приносит божественное удовольствие и силу. Он жаждет ее всеми фибрами души, но чтобы получить ее необходимо что-то дать взамен.
Ричард стонал под натиском опытных рук, сводящих с ума губ и внимания, которое направленно только на него одного. Он ластился к своему взрослому любовнику, давая понять, чего он хочет. И прежде чем погрузиться в полноту ощущений, решил для себя: «Дориан Грей, ты проиграешь».


@темы: fanfic, slash

Комментарии
2011-01-10 в 19:30 

очень жду продолжение))
у автора прекрасный слог)

2011-01-10 в 19:36 

Life is soooo interesting)) Спасибо) Рада, что вы заинтересовались.

2011-01-10 в 20:02 

щекочет воображение..заинтригована, очень)

2011-01-10 в 20:15 

Life is soooo interesting)) ох...постараюсь не разочаровать..

     

Сообщество Dorian Gray

главная